|
Printable
PDF version
The New Québécois Cinema: Postmodernism and Globalization
Mary Alemany-Galway
Massey University (New Zealand)

Un crabe dans la tête (réal. André
Turpin, 1998).
This article will analyze how the theme of
globalization’s impact on Québécois identity
is portrayed in André Turpin’s Un crabe dans la
tête (2001). The films of the new generation of Québécois
filmmakers (post 1990) are particularly concerned with this theme
and Turpin’s work is a good place to start an analysis of
this phenomenon. Postmodern narrative forms are sometimes used by
these filmmakers as a way of forwarding the paradoxes and contradictions
of belonging to a proud, embattled ethnic minority in a world where
the global is more important than the national. My book, A Postmodern
Cinema: The Voice of the Other in Canadian Film, discusses
the use of postmodern forms by Canadian filmmakers who are positioned
outside of the mainstream. In one of the chapters, I analyze a Québécois
film, Jesus of Montreal (1989) by Denys Arcand, and its
reasons for using postmodern forms (119). These reasons are related
to the historical position of the Québécois as a conquered
people, with particular cultural narratives, and their existence
in a modern Quebec, which is multi-ethnic at the present and becoming
increasingly so. In Postmodernism and the Quebec Novel,
Janet M. Paterson also traces the uses of postmodern forms in Québécois
works. She claims that postmodern techniques have been used by Québécois
writers since the 1960s (17).
Arcand is part of the 60s generation but Un
crabe dans la tête belongs to what has been labeled the
New Québécois cinema, made by a new thirty-something
generation preoccupied with the impact of globalization on their
lives and on their homeland. In some ways, these are postcolonial
films as they reflect a reality where the Québécois
have become masters in their own province. At the same time, globalization
has meant a loss of Québécois identify for many of
its upwardly mobile thirty- something population. Turpin’s
film has been labeled the first Generation X Québécois
film (Mandolini 32). Andre Lavoie’s review of the film is
entitled “Je me souviens (de rien)” (8). For, in Quebec,
the license plates proclaim proudly, “Je me souviens,”
as a claim to a national history and culture. Those who have forgotten
seem to be the new generation who, with the freedom of the world
at their command, find it difficult to care much about a Québécois
identity that they take for granted. There are surely multiple reasons
for this new self-confidence, but the start of this transition is
usually seen to be Bill 101. This was a law passed by the Quebec
government in 1977 that privileged French as the language of Quebec,
and secured political and economic ascendancy for the French-speaking
population of the province. Paradoxically this has meant an eventual
retreat of the Quebec nationalist cause since the problems that
fuelled this cause have mostly been eliminated, at least for the
upwardly mobile French-speaking middle-class (MacMillan 117). The
film speaks of the new generation that has grown-up in this era.
This wandering thirty-something generation is afraid of commitment,
and always fleeing. The love of wide-open spaces, the attraction
of the void, the desire to lose oneself find their culmination in
Alex, the film’s protagonist. In an interview, Turpin himself
states that Un crabe is really a critique of the Québécois
male of his generation (4).
Un crabe dans la tête, which
literally translates as “a crab in the head”, starts
with images of a deep-sea diver swimming around in what we are told
is the Indian Ocean. He is taking photos of a shipwreck but, as
he emerges from the boat, he seems to fall into a deeper, darker
hole in the ocean floor. When he wakes he is told that he has had
a diving accident and is suffering a certain amount of memory loss
as a result. Due to his agent’s manipulations, he goes back
to Montreal which seems to be the last place he wants to go to.
Alex is a photographer who specializes in underwater photography
and his agent has decided that he should be at the opening of his
new show. The agent promises him that the photos he has sent back
from the Indian Ocean will make him a “star”. However,
Alex does not remember what these photos are about, and it will
only be at the climax of the film that the viewer will finally see
them. Since these images are the central mystery of the film, they
are important in terms of its construction of meaning. They turn
out to be photos of a dead child floating in the ocean.
Alex refuses at first to stay in Montreal
but he meets Marie at his friend Sam’s flat and is so smitten
that he decides to stay. Marie is a cultural critic for a television
station and they watch a film that she has to review. Alex tries
so hard to please her that he changes his mind several times as
to the film’s worth. He also lies to her about his plans,
and when she finds his plane ticket she’s none too pleased
so he tears up the ticket. She leaves at this point and an image
of a small crab walking around inside a brain appears accompanied
by the sound of an incomprehensible language. This image is important
as well since it will reoccur throughout the film.
The next morning, Alex finds Sarah, Sam’s
girlfriend who is deaf, in the apartment. They communicate through
a computer and he tells her that silence fascinates him, but she
answers that silence is a concept that is inaccessible to the deaf.
Sarah is a journalist who works with Marie and she becomes a central
figure in the film in that communication with her usually occurs
through a third person who translates her sign language, or a telephone/computer
operator who types in questions and answers. As with the photographs
a “hidden reality” is communicated / revealed through
a technological apparatus. This thematic line is extended through
the figure of Sarah’s boyfriend whose work at an observatory
allows him use of a telescope that explicitly shows what is otherwise
hidden to the naked eye.
Alex tries to be honest with Marie and manages
to ingratiate himself into her affections to some extent. But she
is a modern, independent woman whose honesty and straightforwardness
contrasts sharply with his necessity to please at all costs. It
is this necessity which gets him into trouble in the next episode
of the film where he goes to see Audrey, a dope dealer who lives
in a penthouse with a view of Montreal and its freeways. Paradoxically,
Audrey is agoraphobic and she asks Alex to substitute for her unreliable,
angry, English punk courier. Alex agrees and takes a delivery to
one of her clients, Armando, who happens to be a young Québécois
businessman living in the latest technological wonder of a house
besides the river. It talks in a disembodied voice to its owner
and even takes note of his latest stock-market decisions. I can
only surmise that he is a caricature of the nouveau riche Québécois
of this generation. He takes Alex on a speed boat ride that is filmed
much like an ad, with fast cuts, moving camera and music on the
sound track, to underline the consumerist lifestyle so espoused
by this new bourgeoisie.
Alex, Marie, Sam and Sarah go up to a lakeside
cabin to relax. When Alex jumps in the lake, he doesn’t come
back up and has to be rescued by his friend. Later he tells Sarah,
through the computer interpreter, that he lost his memory in the
Indian Ocean. He was fascinated by the depths and he let himself
sink. When he touched bottom, the battery in his flashlight gave
out and he was completely in the dark. Sarah asks him if he was
scared but he answers that he felt great. The next scene shows Alex
and Sarah deep-sea diving in a swimming pool, the screen goes dark
and then the lights come back on. The two bodies form a pattern
which is similar to that of the crab that reappears throughout the
film. This love of silence and darkness seems to be associated with
his memory loss and with a need to forget the past, especially his
life in Montreal.
Part of the reason for his dislike of Montreal
is revealed in the party scene when he and Marie go to deliver some
dope. These people are old friends and his wife appears to taunt
him and to warn Marie that he is unreliable. He admits that he left
for Asia and never saw, or called, his wife again. But he does seem
to have a good side and he keeps on taking care of Audrey, the dope
dealer. Realizing she’s agoraphobic he takes her out for a
ride in car and boat, and reintroduces her to the joys of the outside
world. Like Alex, Audrey is in danger of staying trapped in a vacuum
of silence and forgetfulness. The blue sky that surrounds her penthouse
is very like the blue ocean of Alex’s dive. For Alex, diving
seems to be a sort of drugged-out experience that disconnects him
from the real world.
But Alex is not the only one who is disconnected
by too much freedom. His friend Sam is offered an opportunity to
spend some time in an observatory in Chile and he can’t turn
the opportunity down, even if it means separation from Sarah. Alex
tries to comfort Sarah and takes her to the gallery where his photos
have been hung for exhibition. When he realizes that they are photos
of a dead child, he finally remembers them and he becomes upset.
Sarah comforts him and they make love. Now he has betrayed his best
friend as well.
Alex is not too happy about showing these
photos especially as there has been an incident at the gallery where
the photos were vandalized and labeled indecent. But his agent reassures
him that it was just a publicity stunt and that the photos will
make him a “star.” At the opening of Gallery Imag, Marie
is present as a reporter and Alex shows up even though he has insisted
on the photos being shown anonymously. A woman freaks out at these
photos of a dead child and Alex admits to Marie that the photos
are his. He tells her that he discovered the corpse by chance and
that he should have brought it to the surface but he found it peaceful.
At this point, there is an insert of the crab in the head and the
sound of a weird language is again heard. Marie’s official
comment is that the photos are either an easy provocation or an
authentic work of art. This decision is left up to the viewer by
the film. But Alex is at last ready to admit that these images are
his, and to admit to his friend that he slept with Sarah. Perhaps
this has a salutary effect since in the last scene of the film,
we see him standing in his diving suit over a hole in the ice. Something
seems to bother him and he pulls off his head covering and finds
a crab inside which he drops into the water. The last shot is of
him shaking his head as he has done numerous times before to a tune
we hear on the soundtrack - “Bella Ciao.”
Obviously, one of the central images in the
construction of the film’s meaning is that of the crab in
the head. It seems to signify a certain mental disturbance. When
the insert of the little crab walking around a brain appears, we
also hear a strange, incomprehensible language. This links the image
to a sense of dislocation such as one feels when exposed to a language
and culture that is not one’s own. And, of course, the crab
seems to enter the protagonist’s head when he’s deep-sea
diving in the Indian Ocean, which is as far from Quebec as one could
get. However, following the images of deep-sea diving comes an image
seldom associated with the exotic. This is the image of Alex in
a decompression chamber being watched over by an Indian doctor.
She tells him in English that he has had a diving accident and is
suffering from memory loss, and the information on his computer
informs him that he went down too deep.
These introductory scenes already set up
many of the ideas associated with globalization. Generally the term
applies to the notion of a global village which has come about through
the apparent smallness of the world due to improved communications,
and the way in which changes in one area are likely to affect the
rest of the world. Thus Alex can contact his agent even from this
remote location and can travel back from India to Montreal in a
few days. The photographs that he has taken in the ocean’s
depths can be sent to his agent in Montreal at an even more rapid
rate. What is also obvious is that Western scientific knowledge
and technology is available in India, as well as Montreal, and that
the language of international communication is English.
The vast and ever-expanding web of information
resides at the center of recent debates on the politics of national
identity and the culture of global technology. There are three prominent
responses to this phenomena. Against the threat of global homogenization
cultural nationalists seek to attain or retain the integrity and
independence of national ways of life and language. In contrast,
cosmopolitans advocate the creation of an information society linked
by a sophisticated and relatively open communications infrastructure.
These cosmopolitans represent the demands of a growing international
middle class whose universal humanism is associated with ecological,
social, economic, ethical and political concerns that are inexorably
bound to an increasingly interdependent world. In opposition to
this, postmodernists see hegemony of power inherent in the language
of interdependence and universal humanism. They align themselves
with cultural nationalists in their regard for cultural specificity
and situated conditions. But, they go beyond those culturalists
who find the locus of identity in the nation. For ultimately, this
too, like universalism, is a belief in grand narratives and for
postmodernists the identities of humans and cultures are irreducibly
multiple. For them, at best, information technology provides a forum
of simulation for the multidimensional play of human identity. At
its worst, it becomes a global panopticon of surveillance and control
(Brint 4).
Where does the film stand in all of this?
Certainly, the main protagonist, Alex undergoes a shocking experience
in the Indian Ocean which brings about a memory loss. He can’t
remember what happened in the depths, or even what photos he took
there and sent to Montreal. This kind of shock to the system can
be associated with the effects of globalization. Peter L. Berger,
in his article on the cultural dynamics of globalization, calls
it a cultural earthquake which affects virtually every part of the
world but it affects different people in different ways (9). The
“earthquake” seems to have affected Alex profoundly
as even before his accident he had been acting somewhat strangely.
And, if Turpin meant this character to be a portrait of the Québécois
male of his generation, that portrait is of a very disturbed man.
Aside from wanting to please and seduce every
woman he meets, he also seems to have a phobia about returning to
Montreal, his hometown. In other words, he treasures the freedom
of movement and casual encounters that the international lifestyle
he has adopted affords him. Berger states that the one theme that
different sectors of cultural globalization, both elite and popular,
have in common is that of individuation. All sectors of the emerging
global culture enhance the independence of the individual over against
tradition, and collectivity. This can be experienced as a “liberation”,
but it may also be experienced as a great burden (8). For Alex,
both effects seem to apply, for his guilt over leaving his wife
is apparent from the first when he gets to Montreal but cannot stay
in their apartment. His relationship with his new love, Marie, is
also troubled by his lack of honesty and commitment; because of
this, Marie cannot trust or love him. We are never sure how much
he loves her as he even betrays his best friend by sleeping with
Sarah. Even in the case of the photos he has taken, he cannot openly
acknowledge them as his until the end of the film. The effects of
globalization certainly seem to have disturbed his equilibrium.
However, in some ways, this figure of movement and freedom has always
been present within Québécois cultural tradition.
If one looks at Louis Hemon’s Maria
Chapdelaine (1916), the archetypal Québécois
novel, the figure of the “coureur de bois” (the wanderer
in the forest or fur trapper) is quite similar to that of Alex.
In the novel, Maria loves François Paradis who has sold his
father’s farm and works in the lumber camps, and as a trapper,
and guide, and trader with the Indians in northern Quebec. But the
foolhardy youth dies in a snowstorm on the way to see his beloved.
Ben-Z Shek states that Hemon could not keep François as a
potential agent of disequilibrium alive, and at the same time conclude
the novel in a conformist manner. For the sentimental choices of
Maria are also ideological ones. She also rejects Lorenzo Surprenant
who entices her with the pleasant life she will have if she marries
him and moves to the USA. In the end, she marries the stolid farmer
next door. She has heard spiritual voices evoking the miracle of
the land, the French heritage and the abiding qualities of the French-Canadian
people and their fidelity to their heritage; in the land of Quebec
nothing must die, and nothing must change (18).
The necessity to keep a French minority language
and culture alive in North America has been a constant battle for
French Canadians. In a way of course, the loss of the French heritage
was a threat from the moment the colonists came to New France. Perhaps
that is why it is important. Shek declares that there is here, what
Hemon called, in Maria Chapdelaine, the eternal misunderstanding
between the pioneers and the sedentary folk, between the wanderers
and the farmers (22). The struggle to keep a traditional culture
alive becomes that much greater in the age of globalization.
Berger claims that there can be no doubt
that the economic and technological transformations that drive the
phenomenon of globalization have created large social and political
problems such as the bifurcation between winners and losers, and
the challenge to traditional notions of national sovereignty. If
for some globalization implies the promise of an international civil
society conducive to peace and democratization, for others it implies
the threat of an American economic and political hegemony, with
its cultural consequences being a homogenized world resembling Disneyland
(2).
The threat of American capitalism to Québécois
values is already present in Maria Chapdelaine in the figure
of Lorenzo Surprenant who entices her with an easy life in America.
In the film, the figure of Armando has a similar function as he
is the Québécois businessman totally entranced with
all the comforts and conveniences of a technologically enhanced
home. As Berger explains, the emerging global culture is indeed
American in origin and content. Language is a crucial factor in
this cultural diffusion and of course the international language
of business and technology is English (2). This is made obvious
at the start of the film when both Alex and the Indian doctor speak
English, and throughout the characters easily switch from French
to English. Of course, for the Québécois this has
double implications since the English conquered them. But things
have changed in Quebec and the only remnant of the English bully
figure in the film is the Punk who runs errands for Audrey and cheats
on her, and who Alex gives change to, and who he finally lashes
out at for his surliness. In other words, the English within Quebec
are not much of a threat anymore. As Katherine Monk points out,
there has been a transition in Québécois films from
a focus on external demons to a focus on internal ones (165).
Armando seems rather deranged and the technospace
of his house by the river is a weird transformation of the domicile.
According to Berger, every language carries with it a cultural freight
of cognitive, normative and even emotional connotations. As does
the American language, even apart from the beliefs and values propagated
through the American mass media (3). Perhaps this is why Alex’s
and Armando’s ride in the speedboat is filmed like an advertisement.
The house itself is the ultimate consumer gadget. It is a disorienting
space, which lacks a rational plan, and where the sounds of disembodied
technical voices and doors that shut by themselves create a sense
of postmodern dislocation reminiscent of Frederic Jameson’s
description of the Bonaventure Hotel in Los Angeles. For him, this
postmodern hyperspace can itself stand as the symbol for the incapacity
of our minds to map the global multinational and decentered communicational
network in which we find ourselves caught (44).
Cultural globalization is a turbulent affair
which is hard to control but some governments, including the government
of Quebec, do try to accomplish “managed globalization”
(Berger 15). Ivan Bernier states, in a report on this matter for
the Quebec government, that the driving forces of international
development, such as globalization and mass communication, offer
the opportunity to greatly expand inter-cultural exchange and understanding
but also expand the threat of the leveling of cultural differences
and the destruction of cultural assets. In general, the Quebec and
Canadian governments do support the cultural domain (12). The fundamental
argument in favour of the acknowledgement of the specificity of
cultural products is supported by a vision of culture which takes
into consideration the development of individuals and societies,
of goods that communicate values, tastes and meanings which are
necessary for the democratic functioning of any collectivity. Quebec
does import more cultural products than it exports but there is
also the argument that a country with a small market needs to export
to be profitable. This argument reappears more and more frequently
in the domain of the “image” industries and in particular
in the multimedia sector (23). On the other hand, globalization
is feared because of its dehumanizing aspects, its inability to
take into consideration environmental concerns, and the loss of
collective identity that it engenders (31).
If the figure of Armando is a warning of
the loss of identity brought about by globalization, the figure
of the dope dealer Audrey seems more problematic. She is a purveyor
of drugs which could be seen as pointing to the stupefying effects
of globalization. However, she also evinces marked agoraphobic tendencies
which could point to the dangers of not being able to deal with
the outside world. This character seems emblematic of the dilemma
that Bernier discusses wherein globalization can both “dope
us,” and expand our knowledge of the world. According to Brint,
as I stated earlier, postmodernists see globalization itself as
full of contradictions as it can offer both prison like conditions
and playful freedom , at least in terms of mental states (3).
I think that the film, like other postmodern
texts forwards contradictions without resolving them. For instance,
Alex’s dilemma seems to have no resolution since his freedom
leads to irresponsibility, but staying with a wife one does not
love is a kind of imprisonment. At the end of the film he gets the
crab out of his head and then plunges into the cold Quebec waters
through a hole in the ice. Perhaps one has to live in Quebec to
know how cold winter is here, but it is home. It is these kinds
of paradoxes that structure postmodern / poststructuralist works.
According to Scott Bukatman, Einstein stopped short of embracing
thorough relativism. In the world of quantum physics, however, which
is the world of postmodernism, the observer fundamentally determines
the events, and the universe is cast as a field of possibilities
devoid of absolute causation. Our perception of reality consequently
appears contradictory, dualistic, and paradoxical (173).
It is sometimes forgotten that Jean-Francois
Lyotard’s The Postmodern Condition: A Report on Knowledge
was, in fact, commissioned as a report on knowledge by the government
of Quebec (xxv). As Bill Marshall points out, this suggests that
Quebec is not only very much in the flows of postmodernity but also
has the resources to carve out a distinct space within them. Quebec,
according to Marshall is about the duality of the co-existence of
a national project and the long-held knowledge of its aspirant and
incomplete nature. Furthermore, Quebec’s dilemmas have been
intensified by the effects of globalization on its citizens, who
have become inscribed within a public and media space the frontiers
of which do not coincide with the national territory. Marshall cites
the example of Daniel Langlois’s multimedia company Softimage,
which provided animation software for Jurassic Park (Stephen
Spielberg, 1993) and which has also sponsored the new cinema complex
on Boulevard Saint-Laurent dedicated to experimental and auteur
cinema (288).
This type of contradiction underlies the
film’s depiction of the art gallery where Alex has his photo
show which is called Imag. His agent not only sets up the show but
also sets up a fake vandalism stunt for the sake of publicity. Alex’s
specialty is underwater images from exotic locations like the Indian
Ocean or South America. We are never told what uses these images
are put to when they’re sold but presumably they are used
in ads and can be seen as part of the First World’s exploitation
of the Third World and of natural resources. This brings us back
to the mystery of the photos of the dead child floating in the Indian
Ocean that make up Alex’s exhibit. One woman in the audience
has hysterics because she finds them terrifying. Alex himself finds
them peaceful. What are they about? There does not seem one “truth”
inherent in them either.
The questioning of “so-called truths”
is inherent in postmodernist / poststructuralist thought. In The
Postmodern Condition, Lyotard called for an abandonment of
those “truths” or “metanarratives” that
have guided western thinking, such as the Enlightenment notion of
human liberation or the Marxist totalizing account of history. “Simplifying
to the extreme,” writes Lyotard, “I define postmodern
as incredulity towards metanarratives” (xxiv). In postmodern
works, the epistemological doubt and ambiguity of modernism gets
pushed further towards an acceptance of contradictions and paradoxes
for Lyotard it is “the inventor’s paralogy” (xxv).
Lyotard’s book examined the impact of computers on society
so it seems particularly applicable to a discussion of globalization.
He concludes that,
computers could become the “dream”
instrument for controlling and regulating the market system, extended
to include knowledge itself and governed exclusively by the performativity
principle. In that case, it would inevitably involve the use of
terror. But it could also aid groups discussing metaprescriptives
by supplying them with the information they usually lack for making
knowledgeable decisions. (67)
We thus come back to the dichotomy between
prison and freedom. But for Lyotard this dichotomy can be overcome
by giving the public free access to the memory and databanks. Because
language games are non-finite discussion would never risk fixating.
For him, this “sketches the outline of a politics that would
respect both the desire for justice and the desire for the unknown”
(67).
Perhaps it is this very tension that is given
embodiment in the image of the dead child floating. Images of dead
children are quite common in Québécois films. One
has only to think of dead child in the coffin in Mon Oncle Antoine
(Claude Jutra, 1971). Often, especially in Third World films, the
child is a symbol of the future of the nation. A dead child is thus
not a happy prospect but Alex finds the image peaceful. He also
tells Sarah that silence fascinates him and that the dark depths
attract him. His deep sea accident is associated with a loss of
memory which seems to point to a loss of collective memory and identity.
Yet, the dead child is floating in the ocean and water has always
been associated with rebirth. So, perhaps what the image means is
that the old world has to die for the new one to be born. After
all the theme song of the film is “Bella Ciao.”
Other contemporary Quebecois filmmakers have
also questioned the enclosure of Quebec nationalism. Erin Manning
discusses Robert Lepage’s film Le Confessional (1995)
and how it creates a discourse that speaks of the nation not as
a stable identity but as a place whose bounds are always subject
to redefinition (49). But this, I would suggest, is giving too cheerful
and one dimensional an interpretation of the image of the dead child.
For it is also horrific as Alex himself acknowledges. He should
have pulled it out of the sea. The child could have been the victim
of a murder. And it is this victimization of children of the Third
World that the image also evokes. For some of the victims of globalization
are Third World children who are made to work in abominable conditions.
One of the contradictions that the film points to is that when the
victims of capitalism are victims no longer, they become part of
a world that victimizes others. Our desire for freedom thus often
clashes with our desire for justice.
Cited Works
Alemany-Galway, Mary.
A Postmodern Cinema: The Voice of the Other in Canadian Film.
Lanham, Maryland: Scarecrow Press, 2002.
Berger, Peter L. “Introduction: The Cultural
Dynamics of Globalization.” Many Globalizations: Cultural
Diversity in the Contemporary World. Eds. Peter L. Berger and
Samuel P. Huntington. Oxford: Oxford University Press, 2002. 1-16.
Bernier, Ivan. Mondialisation de l‘économie
et diversité culturelle: les enjeu pour le Québec.
Quebec: Secrétariat des Comnmissions, 2000.
Brint, Michael. “The Politics of Identity and
The Culture of Global Technology.” Culture, Politics,
and Nationalism in the Age of Globalization. Eds. Reneo Lukic
and Michael Brint. Burlington, VT: Ashgate Publishing Company, 2001.
3-38.
Bukatman, Scott. Terminal Identity: The Virtual
Subject in Postmodern Fiction. Durham: Duke UniversityPress,
1993).
Jameson, Frederic. Postmodernism or, The Cultural
Logic of Late Capitalism. Durham: Duke V. Press, 1994.
Lavoie, André. “Un crabe dans la tête.
Je me souviens (de rien).” Cinébulles Hiver
2002 :8.
Lyotard, Jean François. The Postmodern
Condition: A Report on Knowledge. Trans. Geoff Bennington and
Brian Massumi. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1984.
MacMillan, Michael. “Quebec.” Contemporary
Minority Nationalism. Ed. Michael Watson. New York: Routledge,
1990. 117-134.
Mandolini, Carlo. “Un crabe dans la tête:
le grand bluff.” Séquences Novembre/Décembre
2001:32-33.
Manning, Erin. “The Haunted Home: Colour Spectrums
in Robert Lepage’s Le Confessional. “ Canadian Journal
of Film Studies 7. 2 (Fall 1998): 49-65.
Marshall, Bill. Quebec National Cinema .
Montreal: McGill-Queen’s University Press, 2001.
Monk, Katherine. Weird Sex and Snowshoes.
Vancouver: Raincoast Books, 2001.
Paterson, Janet, M. Postmodernism and the Quebec Novel.
Toronto: University of Toronto Press, 1994.
Ben-Z. Shek. French-Canadian and Quebecois Novels.
Toronto: Oxford University Press, 1991.
Turpin, André.
Interview with Jean-Philippe Gravel. Cinébulles.
Hiver 2002: 4-7.
haut |